Our systems are now restored following recent technical disruption, and we’re working hard to catch up on publishing. We apologise for the inconvenience caused. Find out more

Recommended product

Popular links

Popular links


Advances in Empirical Translation Studies

Advances in Empirical Translation Studies

Advances in Empirical Translation Studies

Developing Translation Resources and Technologies
Meng Ji, University of Sydney
Michael Oakes, University of Wolverhampton
No date available
Paperback
9781108437196
Paperback

    Empirical translation studies is a rapidly evolving research area. This volume, written by world-leading researchers, demonstrates the integration of two new research paradigms: socially-oriented and data driven approaches to empirical translation studies. These two models expand current translation studies and stimulate reader debates around how development of quantitative research methods and integration with advances in translation technologies would significantly increase the research capacities of translation studies. Highly engaging, the volume pioneers the development of socially-oriented innovative research methods to enhance the current research capacities of theoretical (descriptive) translation studies in order to tackle real-life research issues, such as environmental protection and multicultural health promotion. Illustrative case studies are used, bringing insight into advanced research methodologies of designing, developing and analysing large scale digital databases for multilingual and/or translation research.

    • Brings together the long-existing divide between theoretical and applied translation studies, to significantly expand growth in the field as a whole
    • Includes the latest case studies from a variety of emerging translation genres
    • Written in a jargon-free style by world-leading experts, to facilitate readers' understanding

    Reviews & endorsements

    'The book provides a wide range of empirical research on translation, covering the most important areas where research in the area of empirical translation studies takes place.' Mario Bisiada, LINGUIST List

    See more reviews

    Product details

    No date available
    Paperback
    9781108437196
    284 pages
    230 × 150 × 15 mm
    0.42kg

    Table of Contents

    • Preface Meng Ji and Michael Oakes
    • 1. Advances in empirical translation studies Meng Ji
    • 2. Development of empirical multilingual analytical instruments Meng Ji
    • 3. Statistics for corpus-based and corpus-driven approaches to ETS Michael Oakes
    • 4. The evolving treatment of semantics in machine translation Mark Seligman
    • 5. Translating and disseminating World Health Organization drinking-water quality guidelines in Japan Meng Ji, Glenn Hook and Fukumoto Fumiyo
    • 6. Developing multilingual automatic semantic annotation systems Laura Löfberg and Paul Rayson
    • 7. Leveraging large Corpora for translation using the sketch engine Sara Moze and Simon Krek
    • 8. Developing computerised health translation readability evaluation tools Meng Ji and Zhaoming Gao
    • 9. Reordering techniques in Japanese and English machine translation Masaaki Nagata
    • 10. Audiovisual translation in mercurial mediascapes Jorge Diaz-Cintas
    • 11. Exploiting data-driven hybrid approaches to translation in the EXPERT project Constantin Orasa, Carla Escartin, Lianet Sepulveda Torres and Eduard Barbu
    • 12. Advances in speech-to-speech translation technologies Mark Seligman and Alex Waibel
    • 13. Challenges and opportunities of empirical translation studies Meng Ji and Michael Oakes.
      Contributors
    • Meng Ji, Michael Oakes, Mark Seligman, Glenn Hook, Fukumoto Fumiyo, Laura Löfberg, Paul Rayson, Sara Moze, Simon Krek, Zhaoming Gao, Masaaki Nagata, Jorge Diaz-Cintas, Constantin Orasa, Carla Escartin, Lianet Sepulveda Torres, Eduard Barbu, Alex Waibel

    • Editors
    • Meng Ji , University of Sydney

      Meng Ji is Professor of Translation Studies and Chinese Studies at the University of Sydney. She has published extensively on corpus translation studies, contrastive linguistics and quantitative translation methodologies.

    • Michael Oakes , University of Wolverhampton

      Michael Oakes is a Reader in Computational Linguistics in the Research Institute in Information and Language Processing at the University of Wolverhampton. His research interests are corpus linguistics, information retrieval and studies of disputed authorship.