Our systems are now restored following recent technical disruption, and we’re working hard to catch up on publishing. We apologise for the inconvenience caused. Find out more

Recommended product

Popular links

Popular links


On-Screen Language in Video Games

On-Screen Language in Video Games

On-Screen Language in Video Games

A Translation Perspective
Mikołaj Deckert, Uniwersytet Łódzki, Poland
Krzysztof Hejduk, Uniwersytet Łódzki, Poland
November 2022
This ISBN is for an eBook version which is distributed on our behalf by a third party.
Adobe eBook Reader
9781009050869
$22.00
USD
Adobe eBook Reader
GBP
Paperback

    In this Element, the authors focus on the translational dimension of 'on-screen language' (OSL). They analyse a data set covering the Polish localisations of Tom Clancy's The Division 2 and Shadow Warrior 2, from which over 1000 cases of unique and meaningful OSL were extracted, almost exclusively in languages other than Polish. Close to 100 representative examples are examined in this Element to map out a comprehensive typological account of OSL. First, visual-verbal stimuli are categorised by their prominence in the 3D environment. The second typology focuses on the identified OSL functions. A supplementary typological distinction is proposed based on the technical (static vs. dynamic) implementation of OSL. The discussion of findings and implications notably comprises input from an interview that the authors conduced with a lead level developer behind Shadow Warrior 2 to provide a complementary professional perspective on OSL and its translation.

    Product details

    November 2022
    Adobe eBook Reader
    9781009050869
    0 pages
    This ISBN is for an eBook version which is distributed on our behalf by a third party.

    Table of Contents

    • Introduction
    • Video games: the potential for on-screen language and translation
    • 1. On-screen language – from films to video games
    • 2. Video games as a medium and more than that
    • 3. Localisation
    • Mapping out OSL functions and facets
    • 4. Procedure and scope of analysis
    • 5. Attention allocation continuum
    • 6. Immersion-enhancing facets of OSL in games
    • 7. Multiple levels of communication in OSL
    • 8. Practical considerations in OSL deployment
    • Meaningful mismatches: findings and future developments
    • 9. Discussion
    • Appendix
    • Bibliography.
      Authors
    • Mikołaj Deckert , Uniwersytet Łódzki, Poland
    • Krzysztof Hejduk , Uniwersytet Łódzki, Poland