Redeeming the Text
This book applies some of the procedures of modern critical theory (in particular reception-theory, deconstruction, theories of dialogue and the hermeneutics associated with the German philosopher Gadamer) to the interpretation of Latin poetry. Charles Martindale argues that we neither can nor should attempt to return to an 'original' meaning for ancient poems, free from later accretions and the processes of appropriation; more traditional approaches to literary enquiry conceal a metaphysics which has been put in question by various anti-foundationalist accounts of the nature of meaning and the relationship between language and what it describes. From this perspective the author examines different readings of the poetry of Virgil, Ovid, Horace and Lucan, in order to suggest alternative ways in which those texts might more profitably be read. Finally he focuses on a key term for such study 'translation' and examines the epistemological questions it raises and seeks to circumvent.
- One of the first batch of titles of new series designed to liven up Latin studies
- Martindale is the editor of our Ovid Renewed: Ovidian Influences on Literature and Art from the Middle Ages to the Twentieth Century and Horace Made New: Horatian Influences on British Writing from the Renaissance to the Twentieth Century
Reviews & endorsements
"...Charles Martindale's critical libellus is a fitting companion to the other two books that have so far appeared in the series Roman Literature and its Contexts edited by Denis Feeney and Stephen Hinds. The series' editors cannot be complimented too highly for the bold initiatives they have taken in sponsoring new critical perspectives in a field that, in the past, has been more resistant than responsive to such explorations." New England Classical Newsletter and Journal
Product details
January 1993Paperback
9780521427197
140 pages
225 × 138 × 17 mm
0.276kg
4 b/w illus.
Available
Table of Contents
- 1. Five concepts in search of an author: suite
- 2. Rereading Virgil: divertimento
- 3. Rereading Ovid and Lucan: cadenzas
- 4. Translation as rereading: symphony in three movements
- Postscript: redeeming the text, or a lover's discourse.