Postcolonial Approaches to the European Middle Ages
Ranging across a variety of academic disciplines, including art history, cartography, and Anglo-Saxon and Arabic studies, this volume highlights the connections between medieval and postcolonial studies through the exploration of a common theme: translation in its broadest sense as a mechanism of, and metaphor for, cultures in contact, confrontation and competition. The essays form a set of case studies of translation as the transfer of language, culture, and power.
- An interdisciplinary study
- Combines the tradition of medieval studies with the discipline of postcolonial studies
- A comprehensive argument about the cultural implications of translation in its widest sense
Reviews & endorsements
"This book examines intersections between medieval and postcolonial studies by considering discourses of translation as a primary metaphor for the clash of cultures. His work will benefit scholars interested in postcolonial dialectic." CHOICE
"The application of postcolonial theory to the study of medieval texts has developed into something of a boom industry over the past five years, and this collection adds greatly to the case for the continued relevance of this approach....The unified nature of this collection is one of its chief virtues, constituting an extended interrogation of the role of translation, in the many senses of the term."
-Modern Philology
Product details
April 2005Hardback
9780521827317
316 pages
235 × 160 × 23 mm
0.623kg
Available
Table of Contents
- Part I. Introduction:
- 1. A return to wonder Ananya Jahanara Kabir and Deanne Williams
- Part II. The Afterlife of Rome:
- 2. Anglo-Saxon England and the postcolonial void Nicholas Howe
- 3. Mapping the ends of Empire Alfred Hiatt
- 4. 'On Fagne Flor': the post-colonial Beowulf, from Heorot to Heaney Seth Lerer
- Part III. Orientalism Before 1600:
- 5. Alexander in the Orient: bodies and boundaries in the Roman de toute chevalerie Suzanne Conklin Akbari
- 6. Gower's monster Deanne Williams
- 7. Turks as Trojans, Trojans as Turks: visual imagery of the Trojan War and the politics of cultural identity in fifteenth-century Europe James Harper
- Part IV. Memory and Nostalgia:
- 8. Analogy in translation: Imperial Rome, medieval England and British India Ananya Jahanara Kabir
- 9. 'Au commencement était l'ile': the colonial formation of Joseph Bédier's Chanson de Roland Michelle R. Warren
- 10. The protocolonial baroque of La Celestina Roland Greene
- Epilogue: translations and transnationals: pre- and postcolonial Ato Quayson.