The Poetics of Imitation
Western literature knows the anacreontic poems best in the translations or adaptations of such poets as Ronsard, Herrick and Goethe. This collection of poems, once assumed to be the work of Anacreon himself, was considered unworthy of serious attention after the poems were proved to be late Hellenistic and early Roman imitations by anonymous writers. This full-length treatment of the anacreontic corpus, first published in 1992, explores the complex poetics of imitation which inspired anacreontic composition for so many centuries in antiquity. The author reassesses Anacreon's own oeuvre, and then discusses the system of selective imitation practised by the anacreontic poets. The book explores what light the corpus can shed on ancient literary genres, intertextual influences, and the literary manifestations of symposiastic and erotic ideals in a post-classical society which looks back to an archaic model as its guiding force.A full translation of the anacreontic collection is included as an appendix and all Greek and Latin is translated.
- The anacreontic poets wrote poems devoted mostly to wine and love - a translation of all the poems is included at the end of the book
- This is an exceptionally well written, poised and informative account of the anacreontic poets and their poetry
- Really striking jacket showing a reveller dancing to the music of Anacreon and carrying a sunshade
Product details
November 2006Paperback
9780521028981
304 pages
228 × 152 × 17 mm
0.46kg
Available
Table of Contents
- List of plates
- Acknowledgements
- Introduction: the anacreontic question
- 1. Origins: the role of Anacreon as model
- 2. Anacreontic imitators: the model revised
- 3. Reading the texts: a sterile abundance of words
- 4. The anacreontic anthology
- 5. The allusive text
- Conclusions: Byzantium and beyond
- Appendices: A. Repetition in the anacreontics
- B. Register of key anacreontic words
- C. A translation of the anacreontic poems
- Bibliography
- Index of passages cited
- Index.